O impacto da tecnologia na educação e inclusão social da pessoa portadora de deficiência auditiva: Tlibras Tradutor Digital Português X Língua Brasileira de Sinais - Libras
Palavras-chave:
Inclusive education, Social inclusion, People with special needs, Hearing-impaired person, Digital translation, Brazilian sign language, Voice recognition, Natural language, Law 10436/2002Resumo
This project is focused on developing an automatic translator from Portuguese into Brazilian sign language (LIBRAS), which can be used in the classroom, on TV (simultaneous to subtitles or replacing them), in videos, on the internet, in building visual books, and translating information through animated signs by computer. Its use will enable linguistic integration between persons with hearing disabilities and hearing people, making it possible for deaf people to have full access to the means for communication and entertainment.Downloads
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Compromisso de Disponibilização dos Trabalhos em Licença Creative Commons
O Boletim Técnico do Senac será disponibilizado por meio da licença BY NC, de forma gratuita e sem fins comerciais.
Em vista disso, ao submeter seus trabalhos para avaliação, os autores se comprometem a providenciarem a disponibilização de seus trabalhos pela licença Creative Commons BY NC junto ao website <https://br.creativecommons.org>, dispensando, assim, a necessidade da assinatura de qualquer documento ou contrato com o Senac para regular a disponibilização de seus trabalhos no Boletim Técnico do Senac.
O(s) autor(es)declaram, ainda, que reconhecem o Boletim Técnico do Senac como periódico eletrônico de acesso livre, cujas Políticas e Diretrizes para Autores estão à disposição para conhecimento em seu sítio oficial na web, a saber – www.bts.senac.br – e que as mesmas podem ser modificadas a qualquer tempo, ficando imediatamente qualquer nova condição publicada on-line.